I sometimes wonder if an out-and-out visual novel might do well if translated. Clearly a number of initial sales are not going to have the sexual content japanese VNs often have but there are a fair few out there that have none.
Obviously fan translations and some official ones do exist, but definitely not mainstream. The closest I could find to mainstream is Symphonic Rain
, but the english translation was done on TL wiki and so not commercial.
A taiwanese company did a chinese translation that I heard was on sale in Singapore (I come from there) and that's how I heard about it. But clearly a chinese speaking east asian market has more in common, culturally, with Japanese VNs than an english speaking American/Europe market.
So, anyone heard of a mainstream commercial translated VN? Did it do well on sales?