Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Raide

Pages: [1] 2
1
General Discussion / Re: Territoire
« on: August 31, 2010, 05:24:52 PM »
Incomplete short review of the game concept/trial in English.
http://blackguard.darkstargamers.com/Territoire/Main_Page

Get the trial here.
http://egs.cug.net/circle/territoire/download.html

2
General Discussion / Congratulations
« on: August 31, 2010, 02:03:39 PM »
Congratulations for landing on Steam. You guys managed to prove once again that passion and hard work can land you into gold mine. Luck too, I guess, considering how whimsical Steam is.

The adventure isn't over yet, however, it just began. Keep it up.

3
General Discussion / Re: Sora
« on: August 15, 2010, 03:37:26 PM »
Looks like a Touhou "bullet hell" game.
Sorry, but danmaku (bullet hell) belongs to different sub-genre. Saying this similar to Touhou is like saying Recettear similar to Etrian Odyssey. Widen your horizon, play more games! ;)

4
General Discussion / Sora
« on: August 15, 2010, 03:37:48 AM »
Another potentially-localized-soon doujin game you must watch out for http://www.youtube.com/watch?v=zxjNagzY9MQ

5
General Discussion / Re: Suggestion & Request
« on: August 03, 2010, 05:07:24 PM »
How about market for Japanese games with cutesy graphic?

Anyway, from the other thread, to prevent further derailing I'll mention the topic here:

There's a fan translation of most of the script, but it's not actually in game form.

I suggest you do your research more. At this point, most fans wouldn't bother finding the correct version of the game to download/purchase, find out how to install the PS2 Voice Patch and apply the half-assed SEEN file. In this case purchasable CLANNAD - Memorial Edition box with updated art, complete features, voices and full translation might have marketing power for western fanbase.

6
Recettear: An Item Shop's Tale / Re: "English Patch"?
« on: August 01, 2010, 05:00:18 PM »
Speaking on behalf of all weeaboos: we choose no-dub, dual voicing, or none. We abhor any form of English dubbing, which is why UNDUBs exist and we'd rather pirate and play the UNDUBs rather than buying amateur English dub releases of JRPGs. Me, for example, is still looking forward to see how Natsume butchers Rune Factory 3.

Many weeaboos are pirates who'd rather torrent and rip stuff, yes, but there's still potential consumers (money) from them. If there are those who'd only play if there's English dubs, I never met any such living being.

7
General Discussion / Re: Suggestion & Request
« on: July 30, 2010, 07:53:33 PM »
Quote
http://www.siliconera.com/2010/07/30/dimple-entertainment-closes-their-doors/
>The publisher behind Kumatanchi, a Nintendo DS title from Vanillaware, and the Pinky Street games is out of business.
;_;

9
General Discussion / Re: Suggestion & Request
« on: July 25, 2010, 09:14:52 PM »
Related article for digital distribution and Steam issue. Stuff is new. http://www.gamasutra.com/blogs/DavidGalindo/20100724/5531/How_much_do_indie_PC_devs_make_anyways.php

10
General Discussion / Re: Introductions
« on: July 24, 2010, 12:21:04 AM »
Name: Raide (alt. Fiohnel)

Personality: The odd guy in the class.

About me: I like mediums with storytelling potential. Since my childhood is more exposed to console and PCs instead of books, in the end I stick to video games and visual novel mediums while dabbling in the rest such as boardgame, mmo, tabletop RPG etc. After I finished Narcissu around 2005 I began to think "It'll be nice if we can get more stuff like this," so I started to polish my drawing skills in DeviantArt, play more eroges, follows vn translation scene gossip and so on.

Right now I actively participate in underground VN fan translation (Amaterasu Translations) and development (Katawa Shoujo). My future plan is to learn 3D modelling, finish multimedia/graphic design bachelor's degree (still four semesters to go) and join a friend's going-to-be game development studio which right now is dabbling in flash game industry.

Carpe Fulgur grabbed my interest since it's the first time I saw commercial localization for obscure, under-appreciated (but well designed) doujin games.

12
General Discussion / Re: Suggestion & Request
« on: July 21, 2010, 11:36:50 PM »
Dream big!

You mean leave home for a glorious adventuran and dragon slaying.

13
General Discussion / Re: Suggestion & Request
« on: July 20, 2010, 11:29:35 PM »
CLANNAD has no ero content, yes, but 3.16MB script can took average 70 hours read time if you aim for all the routes, which is pretty hardcore for both translation project and average readers who aren't familiar with visual novels. The fan-translation is also already playable with around 50% second half of After Story left unedited. MangaGamer also has been establishing contact with KEY.

Type-Moon is a major company with loads of products at multiple platform (fighting games, light novels, OVA) so I could imagine how hard it is to get license with fair share amount of profit from them. PSP's Fate/Extra [1] [2], however, might be ripe for commercial localization since it definitely would appeal to English dungeon crawler/RPG market and SMT: Persona fans easily.

Licensing-wise Fate/Extra might be troublesome though since Marvelous Entertainment is the publisher (MMV works with Natsume to bring their titles to English; for example Rune Factory and Luminous Arc). Here's one of the gameplay video.

15
General Discussion / Re: Suggestion & Request
« on: July 20, 2010, 05:53:53 AM »
About online distribution model, I'd like to point out to sakevisual. They're a circle consisting of non-Japanese making English-language visual novel with Japanese doujin visual style. They use open source OELVN multiplatform engine Ren'py and have produced two free games and one fully-voiced commercial with a demo. They've been getting attention from bloggers to reviewers such as jayisgames, geekgirltalk, mania, gamertell and so on.

At first it seems weird to compare such developer circle to translation company such as Carpe Fulgur, but it makes sense since sakevisual's games and English Recettear might share a very similar demographic; anime/manga/JRPG fans and casuals that play light and easy-to-purchase/install games. If you find a way to market to them, English Recettear might get the attention it deserves.

Jisei's model is pretty basic. Finish the transaction (I used PayPal) and they'll send you e-mail containing link to the installer, which is open for 90 days. You might want to check and see how it works.

Another less-known online distribution commercial OELVN developer/publisher sites if you're interested are sakurariver, tycoongames, nekomura, and winterwolves. The community is pretty small and consist mostly of hobbyist and free games with diverse quality.

Pages: [1] 2