For the second part of our two-year anniversary post series, it’s time at last to discuss Chantelise and the changes made to it in localization. I am sorry that these notes are so late in coming, especially gvien how short they are, but with everything we’ve been up to, Things kept popping up in the way.
And they are fairly short. By and large, between the fairly straightforward nature of the game and script and the general size of the script compared to either Recettear or Fortune Summoners, there were not a particularly large number of changes made. The flip side of the coin is that there were only two substantial changes made, but they are a bit larger than any change made to either of our other extant titles. Both can spoil the plot of the game to some extent, and so are hidden under the jump. (And remember, reading this post first is a good idea to get a primer on why we do things the way we do.)